close







急!!求救LC信用狀內容翻譯!!跪求大大們幫忙~感激不盡!!




立即點擊


對LC很頭痛的小白求救國貿高手及英文高手翻譯,最好有這方面國貿實務的達人可以幫幫忙,相信您一定會好人有好報的~因為很急所以提供20點!感恩!(PS.請不要張貼翻譯器的翻譯,謝謝!)WeherebyestablishourIrrevocableStandbyLetterofCreditinyourfavorfortheaccountofValutekAsia,LLCforthesumorsumsnotexceedingintheaggregateUSDSixtyThousandDollars($60,000.00).ThisCreditis...顯示更多對LC很頭痛的小白求救國貿高手及英文高手翻譯,最好有這方面國貿實務的達人可以幫幫忙,相信您一定會好人有好報的~因為很急所以提供20點!感恩!(PS.請不要張貼翻譯器的翻譯,謝謝!)WeherebyestablishourIrrevocableStandbyLetterofCreditinyourfavorfortheaccountofValutekAsia,LLCforthesumorsumsnotexceedingintheaggregateUSDSixtyThousandDollars($60,000.00).ThisCreditisavailabletoyoubyyourdraft(s)atsightwhenpresentedtoUnionBank.Partialdrawingsarepermitted.PaymentsunderthisIrrevocableStandbyLetterofCreditwillbemadeifValutekAsia,LLCfailstopayaTopGloveinvoicedatedafterMarch_____,2012bytheagreed-tonetpaymentterms,whichareninety(90)daysfromtheBillofLading–TelexNoticedate,whichrepresentsthedatethelegaltransferoftitleofgoodsfromTopGlovetoValutekAsia,LLCwhenthegoodsarriveatLongBeach,CA,USA.DraftsdrawnunderthiscreditmustbeaccompaniedbythisIrrevocableStandbyLetterofCredit,acopyoftheBillofLading-TelexReleasefortheinvoice(s)thatarepastduebyninety(90)days,andastatementsignedbyanofficerofyourcompanystating:(1)Theamountofmoneydue(2)TheTopGloveinvoicenumber(s)andinvoicedate(s)fortheamountofmoneydue(3)NoinvoicedatedpriortoMarch_____,2012inthenameofValutekisbeingpresentedforpayment(4)Theinvoice(s)presentedareninety(90)dayspastduefromtheBillofLading–TelexReleasedateandValutekAsia,LLChasnotmadepaymentaccordingly,todateAllcostsassociatedwiththisIrrevocableStandbyLetterofCreditthatarerelatedtotheBeneficiaryaretobepaidbytheBeneficiary.





以我的貿易經驗 我覺得這張L/C怪怪的 不知你是拿來練習用的或是貴公司的實際業務 因為 1.- 這是備用信用狀(standby) 也就是說買方沒付款時才能用 那麼你們跟買方有另外議定別的付款方式嗎? 2.- 這是提單後 90天才付款 你們有同意90天付款嗎 3.- 沒有規定貨品及數量 4.- Telex Notice 及Telex Release 是電傳及電放 現在應該已經找不到Telex機了 都會用Fax 問問看船公司是否會提供電報給你們 有些押匯銀行很頑固 會堅持照信用狀 建議貴公司先把此信用狀給你們的押匯銀行看看是否接受比較好喔 翻譯如下: - 我們以Valutec Asia LLC公司的帳戶開立不可撤銷信用準備L/C給貴公司 金額不逾US$60,000 提示到Union Bank 見票即付(at sight) 准許分批兌領(也就是可以分批出貨) - 若Valutec公司未以B/L 90日條件付清Top Glove公司3月xx日之後的invoice 付款將以本信用狀為之 當貨物抵達Long Beach 時 電報通知由Top Glove出貨到Valutec的法定傳送日期 - 兌領票所需附件為 +本信用狀 + 提單(裝船單)副本一份 + 90日逾期未付Invoice的電放電報 +貴公司人員簽署的聲明書 載明: 1.- 應付金額 2.-Top Glove公司invoice 的編號及日期 3.- 沒有開3月xx日之前給Valutec的invoice 要求付款 4.- 所呈invoice係逾越裝船-電放日期90日而Valutec至今尚未付款的 - 因本信用狀所致與受益人有關之費用由受益人負擔 祝一切順利 2012-04-01 17:57:25 補充: 一般裝船後 船公司會給我們3份提單(Bill of lading)正本 這提單是有價證券 一般沒有收到錢時我們是不會交出來的 客人也就不能提貨 當我們同意電放時 船公司就不會給我們提單正本了而直接以電報跟對方船公司說貨物可以放行 這樣是很沒保障的 除非是很熟很信任的客戶 我們是不會同意電放的 從信用狀上看來是要電放的 又是裝船後90日付款 90日後不付款才用這張信用狀 客戶是很熟的嗎? 確有把握嗎? 我有點檐心 希望你謹慎一點 2012-04-01 18:08:48 補充: payment terms : 90 days from the Bill of lading - Telex Notice date 付款條件: 裝船及電報通知日期起90日





WeherebyestablishourIrrevocableStandbyLetterofCreditinyourfavorfortheaccountofValutekAsia,LLCforthesumorsumsnotexceedingintheaggregateUSDSixtyThousandDollars($60,000.00).ThisCreditisavailabletoyoubyyourdraft(s)atsightwhenpresentedtoUnionBank.Partialdrawingsarepermitted.UnionBank對ValutekAsia,LLC以開立IrrevocableStandbyLetterofCredit上面授信6萬元美金?PaymentsunderthisIrrevocableStandbyLetterofCreditwillbemadeifValutekAsia,LLCfailstopayaTopGloveinvoicedatedafterMarch_____,2012bytheagreed-tonetpaymentterms,whichareninety(90)daysfromtheBillofLading–TelexNoticedate,whichrepresentsthedatethelegaltransferoftitleofgoodsfromTopGlovetoValutekAsia,LLCwhenthegoodsarriveatLongBeach,CA,USA.TopGlovetoValutekAsia,LLC的售貨在發出BillofLading–TelexNotice及正式發票90天後,若是ValutekAsia,LLC尚未付款,銀行將對售貨廠商付款?DraftsdrawnunderthiscreditmustbeaccompaniedbythisIrrevocableStandbyLetterofCredit,acopyoftheBillofLading-TelexReleasefortheinvoice(s)thatarepastduebyninety(90)days,andastatementsignedbyanofficerofyourcompanystating:請款需檢附此LC,BillofLading-TelexRelease,90天付款通知過期憑證,及以下項目內容:(1)Theamountofmoneydue總款項額(2)TheTopGloveinvoicenumber(s)andinvoicedate(s)fortheamountofmoneydue發貨發票及日期(3)NoinvoicedatedpriortoMarch_____,2012inthenameofValutekisbeingpresentedforpayment在此日期前沒有其它發票的聲明(4)Theinvoice(s)presentedareninety(90)dayspastduefromtheBillofLading–TelexReleasedateandValutekAsia,LLChasnotmadepaymentaccordingly,todate至現在此發票已逾90天未付款AllcostsassociatedwiththisIrrevocableStandbyLetterofCreditthatarerelatedtotheBeneficiaryaretobepaidbytheBeneficiary.所有費用由收受LC方支付我們特此為筆或累計不超過美元六十幾千美元(合60,000.00億美元)的款項對你有利的拱形亞洲、LLC帳戶建立我們備用信用證。此信用是由你匯票聯合銀行提交時您可以使用。允許部分繪圖。根據此備用信用證付款將在如果躍亞洲、LLC沒有支付日3月_____,同意以淨付款條件、提單——從9090天,由2012年後的頂部手套發票申請電傳通知日期,這表示的日期從頂部手套躍亞洲貨物所有權的合法轉讓LLC時將貨物運到美國加利福尼亞長灘。此信用證項下的匯票必須同時通過此備用信用證,一份提單-電傳版本為invoice(s),逾期9090天,和由說明貴公司的人員簽署的一份聲明:(1)由於錢數額(2)頂級手套的發票日期由於錢的量和發票號碼(3)無發票之前,3月_____,2012Vaulted的名義提出的付款(4)提出的invoice(s)是9090天逾期提單——電傳發佈日期和躍的亞洲,從LLC已不支付款項因此,到目前為止由受益人支付的全部費用與本備用信用證相關的受益人。


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120328000016KK04589

3E658B100A32E7EE
arrow
arrow

    部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()